Перевод "That... that man" на русский
Произношение That... that man (зат зат ман) :
ðˈat ðat mˈan
зат зат ман транскрипция – 30 результатов перевода
So ultimately, this is not about our father.
Which is kind of pathetic, considering the condition that that man is in.
This is about wanting to see my face and know that you're still the good son. That you're top dog.
В конце концов, это все не об отце.
Так что ты просто жалок, Даг, принимая в расчет состояние в котором он оказался.
Это все о том, что ты хочешь видеть меня каждый день и знать, что ты хороший сын, самый лучший.
Скопировать
The police. You've been listening to Patrick McCarthy, no doubt.
Let me tell you that that man hasn't been to Mass in the last 10 years.
That may be, but I think McCarthy's right about those kids.
Это уж точно был Патрик МакКарти.
Позвольте вам сказать, что этот человек вот уже лет десять не посещает мессу.
Возможно, но мне кажется, что МакКарти прав насчет этих парнишек.
Скопировать
That that's not Billy's brother lying in that grave, too.
That that man who did this is never going to be able to do it again.
Isn't that what you wanted, Agent Doggett?
То, что брат Билли не лежит в той могиле, тоже.
То, что тот человек, который сделал это, никогда не будет в состоянии сделать это снова.
Это не то что Вы хотели, агент Доггетт?
Скопировать
He's probably been stealing since he could crawl.
Given the right surroundings and encouragement, I'll bet that that man could run our company as well
Are we talking about a wager, Randolph?
- Поди красть начал, когда еще под стол пешком ходил!
- Если обеспечить благоприятные условия и поддержку деньгами то я готов поспорить - этот парень сможет управлять нашей компанией также успешно, как и твой любимый Уинторп!
- Ты мне что, предлагаешь пари, Рэндальф?
Скопировать
Try and find some hidden meaning.
Because, basically, I believe that that man is a misunderstood genius.
Genius?
Поднапрягусь в поисках скрытого смысла.
Поскольку, на самом деле я считаю этого человека непризнанным гением.
Гением?
Скопировать
Have a nice day.
Some years later, I found out that that man did come up with an idea for a T-shirt.
He made a lot of money.
Всего хорошего.
Через несколько лет, я узнал, что тот человек воплотил в жизнь эту идею с футболками.
Он сделал на этом очень много денег.
Скопировать
Go, go, drive!
Did you happen to notice that that man had one arm?
Did he.
Хватит кланяться.
Вы заметили, что он однорукий?
Разве?
Скопировать
Are you crazy?
Of course, you didn't realize that that man was one of Mrs. Kristensen's lawyers.
Well, he didn't introduce himself.
Вы сошли с ума?
Конечно, вы не знали, что человек, пустивший вас в дом миссис Кристенсен, был ее адвокатом.
Ну, он не представился, к сожалению.
Скопировать
He may have seen something at the wharf before we arrived.
The only thing that that man has seen is the bottom of a bottle.
Great job.
Он мог видеть что-нибудь на причале до нашего приезда.
Единственное что тот видел - дно бутылки.
Хорошая работа.
Скопировать
I don't understand why the only interesting men are married or... or homosexuals.
It's just that... that man has it all, he's... polite, intelligent and... and he's going to be an amazing
Also, he's so handsome...
Я просто не понимаю, почему единственные интересные мужчины или женаты, или... или гомосексуалисты.
Дело в том, что... у этого мужчины есть все, он... образован, умен и... и будет великолепным врачом, потому что ты не знаешь, как ему удалось на днях привести в чувства режиссера.
Кроме того он так красив...
Скопировать
Excuse me.
Well, it's obvious that that man is not the mastermind of anything.
What are you doing here?
Простите.
Что ж, очевидно, что этот человек не является ничьим руководителем.
Что вы здесь делаете?
Скопировать
'You assumed she reacted like that because I was her kidnapper.'
But I deduced Moriarty must have found someone who looked very like me to plant suspicion, and that that
That meant there was a corpse in the morgue somewhere that looked just like me.
Вы решили, что она так отреагировала, потому что её похитителем был я.
Я понял, что Мориарти нашёл человека, похожего на меня, чтобы заронить подозрения, а затем этот человек, кем бы он ни был, отыграв свою роль, должен был уйти в расход.
Это означало, что в каком-то из моргов есть труп человека, очень похожего на меня.
Скопировать
- Acacia...
Oh, you know as well as I do that that man is bad news.
Just because he's boning' Sugar Snatch up there doesn't mean that he's gonna leave you be.
- Акация...
Ох, ты знаешь лучше меня, что этот человек не предвещает ничего хорошего.
Только за то, что ему удалось отдышаться там, он не оставит тебя в покое.
Скопировать
You feeling better, hon?
That... that man....
Filled with rats.
Вам уже лучше?
Этот... этот мужчина...
Кишит крысами.
Скопировать
Many.
Florrick, our worry is that that man is still out there.
We have reason to believe he's not done killing tonight.
Их много.
Ясно, миссис Флоррик, суть в следующем: мы обеспокоены тем, что этот человек все еще на свободе.
У нас есть основания полагать, что он на сегодня еще не закончил с убийствами.
Скопировать
Objection!
But as I said, this jury knows that that man is not what he portrays himself to be.
And what about you?
Протестую!
Можете протестовать сколько хотите, но как я и сказал, присяжные знают, что этот человек - не такой, каким он себя описал.
А что насчет тебя?
Скопировать
Any clown on the street could tell you that battery charge won't stick.
I was grossly insulted by that -- that man, and I was falsely arrested.
You're right.
Любой клоун с улицы может сказать вам, что это не прокатит.
Я был грубо оскорблён этим... этим человеком, я был арестован по ошибке.
Вы правы.
Скопировать
Well, isn't that what you said zombies do?
It is with a sad heart, I say that that man is no zombie.
Oh, even though he rose from the dead?
А разве не так, по-твоему, поступают зомби.
С тяжёлым сердцем мне нужно признать, что этот человек не зомби.
Даже не смотря на то, что он восстал из мёртвых?
Скопировать
Seem that that young man's wife
It is not loyal that that man says that can't forgive the wife's
That man is smiling
А тот, что впереди, ее мужчина. Очередная история женской неверности!
Да, мужчина кричит, что никогда не простит свою жену.
А еще повторяет: "Бог все видит!
Скопировать
He didn't touch anything.
It was all I could do to keep him from having to see that... that man that was sick in the parking lot
I'd like your consent to run his fingerprints.
Он ничего не трогал.
Я сделала всё, чтобы он не видел... того, что произошло на парковке.
Разрешите проверить его отпечаток.
Скопировать
You can do so much better.
You know, Cristal says that that man you work for, the one you're always so high on.
She says don't rule him out.
Ты способна на большее.
Знаешь, Кристэл говорит, мужчина, на которого ты работаешь, ты о нем еще хорошо отзывалась.
Она говорит, не исключай его.
Скопировать
Forgive me, Dr. Bishop. I like to think I have an open mind.
But I have a hard time accepting that that man Is hearin' another person's thoughts.
Oh, yes. So do I.
Простите меня, доктор Бишоп, я человек широких взглядов.
Но мне все же не верится, что этот человек может читать мысли других людей.
Мне тоже не верится.
Скопировать
I'm thinking shades of blue for the window.
And I'm thinking that that man you just helped is gay, gay, gay!
The guy in the couple?
Я думаю витрину оформим в синей гамме.
Я думаю мужик которому ты помогала гей, гей, гей.
-Парень из этой пары?
Скопировать
I'll be back very, very soon.
And I promise you that that man is not gonna hurt you.
How could you?
Я вернусь очень очень скоро.
И я обещаю тебе, что этот человек не причинит вам вреда.
Как ты могла?
Скопировать
Really? This shouldn't be coming from his boss.
And we should also consider the fact that that man has an anger issue.
Too late.
Он не должен узнать от своего босса.
И мы должны признать тот факт, что он себя не контролирует.
Поздно.
Скопировать
Stew?
Richard, tell me that that man of yours isn't feeding you stew.
He proudly offered.
Рагу?
Ричард, скажи мне, что этот человек не кормит тебя рагу.
Ну, он предложил попробовать.
Скопировать
These two boys have been strong enough to admit what happened... and we thank you for that.
Just hope that that man goes away for a long, long time.
Prison can be a bad place for a guy like that.
У этих двоих мальчиков хватило смелость признать, что произошло... и мы благодарны вам за это.
Я лишь надеюсь, что этот типа посадят очень надолго.
Тюрьма - плохое место для таких людей.
Скопировать
It took me...
Took me a long time to understand that that man was me.
Oh, man.
И я...
Прошло немало времени, прежде чем я понял, что я сам такой же.
О боже.
Скопировать
The city's been going to the dogs for years.
I'm doing something about it, as I break down the walls of corruption that that man has built.
You knew that man.
Уже много лет этот город загнивает на глазах,
И я пытаюсь хоть как-то с этим бороться, ломая стены коррупции, возведенные тем человеком.
Так вы знали того человека.
Скопировать
I'm not trying to say anything.
I am telling you that that man has got "snitch" Written all over him.
No, you've got the wrong guy.
Я ничего не хочу сказать.
Говорю тебе, у него на лбу написано "стукач".
Нет, ты ошибаешься.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов That... that man (зат зат ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы That... that man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат зат ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение